Monday, July 20, 2020

遡洄從之,道阻且長

博客來書局提供海外郵遞服務,或已行之有年,但我最近才開始利用。原因當然是計劃一年一度的台灣之行為鼠年瘟疫所阻,不得回台購置古籍今注、攜回美國相伴。月前上網查詢,發覺運費合理,遂下單買了三民書局出版的昭明文選第二、三冊、戰國策上下冊;想不到旬日即至,頗謂意外之喜。

話說兩年前滿懷雄心帶回三民版的文選第一冊,展卷欲讀,卻滿不是滋味。從班固的《兩都賦》開始,多長篇巨幅、詰屈聱牙,敘述著陌生的廟堂儀典、山川地理、風土人情。我自恃自幼積攢了些閱讀唐宋詩文的根基,憑藉把史記、通鑑、老莊、聊齋當床頭讀物的底氣,以為漢賦何有於我哉;不料漢賦彷彿 “美人如花隔雲端“,從詞義到語境到情感,我皆無法與此古典美女產生共鳴,非常氣悶。直到冊末,出現向秀的思舊賦、陸機的歎逝賦、江淹的恨別二賦,我才覺得透過氣來。

結論是:我所積攢的那一丁點文學根基,用古典音樂做比方,大部分像是浪漫樂派,最多也只摸到古典樂派的邊。

文選第二、三冊所收錄的魏晉南朝詩文,則可親得多(就是與蘭亭集序類似程度甚高的意思);而且我對四六駢文獨有偏好,即便不甚了了,其對仗排襯所流露的音樂性已足讓我陶醉。我想,或許讀熟了魏晉文章,再逆流而上讀漢賦,才能咀嚼出點滋味吧?

至於戰國策,則納入床頭讀物之列。中國的敘史散文,文字如刀、布局如兵、人物如生、對話如晤;彷彿鑿入石碑的漢隸,深得一意則可知十,讀文暢快如駕輕舟順流而下。不信者,可讀《齊宣王見顏斶》。

這篇雜感,其實頗以 ”吾生也有涯,而知也无涯“ 為喜。說起來,得感謝父親替我積攢了一點認字作文的基礎,讓我可以探索無知之境、享受偶得於心的純粹快樂。讀漢賦所受的挫折,則讓我對詞義、語境、情感之間的依存關係,有深一層、更謙卑的認識。